Śrīmad-bhāgavatam 8.21.18
Texto
hanyamānān svakān dṛṣṭvā
puruṣānucarair baliḥ
vārayām āsa saṁrabdhān
kāvya-śāpam anusmaran
puruṣānucarair baliḥ
vārayām āsa saṁrabdhān
kāvya-śāpam anusmaran
Palabra por palabra
hanyamānān — siendo matados; svakān — sus propios soldados; dṛṣṭvā — al ver; puruṣa-anucaraiḥ — por los sirvientes de la Persona Suprema; baliḥ — Bali Mahārāja; vārayām āsa — prohibió; saṁrabdhān — aunque estaban muy enfadados; kāvya-śāpam — la maldición dictada por Śukrācārya; anusmaran — recordando.
Traducción
Bali Mahārāja, al ver que los sirvientes del Señor Viṣṇu estaban acabando con sus soldados, recordó la maldición de Śukrācārya y prohibió a sus hombres continuar la lucha.