ŚB 8.20.5

नाहं बिभेमि निरयान्नाधन्यादसुखार्णवात् ।
न स्थानच्यवनान्मृत्योर्यथा विप्रप्रलम्भनात् ॥ ५ ॥
nāhaṁ bibhemi nirayān
nādhanyād asukhārṇavāt
na sthāna-cyavanān mṛtyor
yathā vipra-pralambhanāt

Palabra por palabra

nano; ahamyo; bibhemisiento temor de; nirayātde una condición de vida infernal; nani; adhanyātde una situación de suma pobreza; asukha-arṇavātni de un océano de sufrimientos; nani; sthāna-cyavanātde caer de una posición; mṛtyoḥni de la muerte; yathācomo; vipra-pralambhanātde engañar a un brāhmaṇa.

Traducción

El infierno, la pobreza, un océano de sufrimientos, caer de mi posición, y la misma muerte, son cosas que no me dan miedo. Lo que de verdad temo es llegar a engañar a un brāhmaṇa.