Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 8.11.22

Texto

śatābhyāṁ mātaliṁ pāko
rathaṁ sāvayavaṁ pṛthak
sakṛt sandhāna-mokṣeṇa
tad adbhutam abhūd raṇe

Palabra por palabra

śatābhyām—con doscientas flechas; mātalim—al auriga Mātali; pākaḥ—el demonio llamado Pāka; ratham—la cuadriga; sa-avayavam—con todo su equipamiento; pṛthak—por separado; sakṛt—de una vez, al mismo tiempo; sandhāna—armando el arco con las flechas; mokṣeṇa—y disparando; tat—esa acción; adbhutam—maravillosa; abhūt—así fue; raṇe—en el campo de batalla.

Traducción

Pāka, otro demonio, atacó directamente la cuadriga, con todo su equipamiento, y al auriga, Mātali. Para ello, armó su arco con doscientas flechas y las disparó de una sola vez. En el campo de batalla, ese acto fue verdaderamente maravilloso.