ŚB 8.11.20

वचोभि: परुषैरिन्द्रमर्दयन्तोऽस्य मर्मसु ।
शरैरवाकिरन् मेघा धाराभिरिव पर्वतम् ॥ २० ॥
vacobhiḥ paruṣair indram
ardayanto ’sya marmasu
śarair avākiran meghā
dhārābhir iva parvatam

Palabra por palabra

vacobhiḥcon palabras ásperas; paruṣaiḥmuy duras y crueles; indramal rey Indra; ardayantaḥcastigar, herir; asyade Indra; marmasuen el corazón, etc.; śaraiḥcon flechas; avākirancubrieron en todas direcciones; meghāḥnubes; dhārābhiḥcon torrentes de lluvia; ivacomo; parvatamuna montaña.

Traducción

Con insultos crueles y ásperas palabras que herían el corazón, esos demonios lanzaron contra Indra infinidad de flechas, que caían como torrentes de lluvia sobre una gran montaña.