ŚB 8.10.2

साधयित्वामृतं राजन्पाययित्वा स्वकान्सुरान् ।
पश्यतां सर्वभूतानां ययौ गरुडवाहन: ॥ २ ॥
sādhayitvāmṛtaṁ rājan
pāyayitvā svakān surān
paśyatāṁ sarva-bhūtānāṁ
yayau garuḍa-vāhanaḥ

Palabra por palabra

sādhayitvātras cumplir; amṛtamgeneración de néctar; rājan¡oh, rey!; pāyayitvāy alimentar; svakāna Sus propios devotos; surāna los semidioses; paśyatāmen presencia de; sarva-bhūtānāmtodas las entidades vivientes; yayauSe fue; garuḍa-vāhanaḥla Suprema Personalidad de Dios, llevado por Garuḍa.

Traducción

¡Oh, rey!, la Suprema Personalidad de Dios, una vez cumplida Su misión de batir el océano y alimentar con el néctar a Sus queridos devotos, los semidioses, les dejó y fue llevado por Garuḍa a Su propia morada.