ŚB 8.10.3

सपत्नानां परामृद्धिं द‍ृष्ट्वा ते दितिनन्दना: ।
अमृष्यमाणा उत्पेतुर्देवान्प्रत्युद्यतायुधा: ॥ ३ ॥
sapatnānāṁ parām ṛddhiṁ
dṛṣṭvā te diti-nandanāḥ
amṛṣyamāṇā utpetur
devān pratyudyatāyudhāḥ

Palabra por palabra

sapatnānāmde sus rivales, los semidioses; parāmla mejor; ṛddhimopulencia; dṛṣṭvāobservando; tetodos ellos; diti-nandanāḥlos hijos de Diti, losdaityas; amṛṣyamāṇāḥque no toleraban; utpetuḥcorrieron hacia (para crear una perturbación); devānlos semidioses; pratyudyata-āyudhāḥarmas en ristre.

Traducción

Ante la victoria de los semidioses, los demonios no podían soportar su superior opulencia. Entonces, armas en ristre, marcharon contra ellos.