Skip to main content

Text 39

Text 39

Texto

Text

dṛṣṭvā teṣāṁ mitho nṛṇām
avajñānātmatāṁ nṛpa
tretādiṣu harer arcā
kriyāyai kavibhiḥ kṛtā
dṛṣṭvā teṣāṁ mitho nṛṇām
avajñānātmatāṁ nṛpa
tretādiṣu harer arcā
kriyāyai kavibhiḥ kṛtā

Palabra por palabra

Synonyms

dṛṣṭvā — tras ver en la práctica; teṣām — entre los brāhmaṇas y vaiṣṇavas; mithaḥ — mutuamente; nṛṇām — de la sociedad humana; avajñāna-ātmatām — el comportamiento falto de respeto mutuo; nṛpa — ¡oh, rey!; tretā-ādiṣu — comenzando en Tretā-yuga; hareḥ — de la Suprema Personalidad de Dios; arcā — la adoración de la Deidad (en el templo); kriyāyai — a fin de establecer el proceso de adoración; kavibhiḥ — por personas eruditas; kṛtā — se ha hecho.

dṛṣṭvā — after practically seeing; teṣām — among the brāhmaṇas and Vaiṣṇavas; mithaḥ — mutually; nṛṇām — of human society; avajñāna-ātmatām — the mutually disrespectful behavior; nṛpa — O King; tretā-ādiṣu — beginning from Tretā-yuga; hareḥ — of the Supreme Personality of Godhead; arcā — the Deity worship (in the temple); kriyāyai — for the purpose of introducing the method of worship; kavibhiḥ — by learned persons; kṛtā — has been done.

Traducción

Translation

Mi querido rey, cuando, al principio de Tretā-yuga, los grandes sabios y personas santas notaron la aparición de tratos irrespetuosos entre ellos, se estableció la adoración de la Deidad en el templo, con todos los artículos requeridos.

My dear King, when great sages and saintly persons saw mutually disrespectful dealings at the beginning of Tretā-yuga, Deity worship in the temple was introduced with all paraphernalia.

Significado

Purport

Como se dice en el Śrīmad-Bhāgavatam (12.3.52):

kṛte yad dhyāyato viṣṇuṁ
tretāyāṁ yajato makhaiḥ
dvāpare paricaryāyāṁ
kalau tad dhari-kīrtanāt
kṛte yad dhyāyato viṣṇuṁ
tretāyāṁ yajato makhaiḥ
dvāpare paricaryāyāṁ
kalau tad dhari-kīrtanāt

«Los mismos resultados que se obtenían en Satya-yuga con la meditación en Viṣṇu, en Tretā-yuga con la celebración de sacrificios, y en Dvāpara-yuga con el servicio de los pies de loto del Señor, se pueden obtener también en Kali-yuga por el simple hecho de cantar el mahā-mantra Hare Kṛṣṇa». En Satya-yuga, todos eran espiritualmente avanzados, y entre las grandes personalidades no había envidia. Sin embargo, poco a poco, con la contaminación material debida al paso de las eras, surgieron los tratos irrespetuosos, incluso entrebrāhmaṇas y vaiṣṇavas. En realidad, al vaiṣṇava avanzado se le debe respetar aún más que al propio Viṣṇu. Como se afirma en el Padma Purāṇaārādhanānāṁ sarveṣāṁ viṣṇor ārādhanaṁ param: De todas las formas de adoración, la adoración del Señor Viṣṇu es la mejor. Tasmāt parataraṁ devi tadīyānāṁ samarcanam: Y más recomendada que la adoración de Viṣṇu es la adoración del vaiṣṇava.

“Whatever result one obtained in Satya-yuga by meditating on Viṣṇu, in Tretā-yuga by performing sacrifices and in Dvāpara-yuga by serving the Lord’s lotus feet one can also obtain in Kali-yuga simply by chanting the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra.” In Satya-yuga, every person was spiritually advanced, and there was no envy between great personalities. Gradually, however, because of material contamination with the advance of the ages, disrespectful dealings appeared even among brāhmaṇas and Vaiṣṇavas. Actually, an advanced Vaiṣṇava is to be respected more than Viṣṇu. As stated in the Padma Purāṇa, ārādhanānāṁ sarveṣāṁ viṣṇor ārādhanaṁ param: of all kinds of worship, worship of Lord Viṣṇu is the best. Tasmāt parataraṁ devi tadīyānāṁ samarcanam: and recommended more than worship of Viṣṇu is worship of the Vaiṣṇava.

En el pasado, todas las actividades tenían relación con Viṣṇu; pero después de Satya-yuga aparecieron los primeros signos de tratos irrespetuosos entre vaiṣṇavas. Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura define al vaiṣṇava como la persona que ha ayudado a otros a volverse vaiṣṇavas. Un buen ejemplo de alguien que ha convertido a muchos otros en vaiṣṇavas es Nārada Muni. El vaiṣṇava poderoso capaz de llevar a otros al vaiṣṇavismo es digno de adoración; sin embargo, a veces, a causa de la contaminación material, ese vaiṣṇava glorioso no es debidamente respetado por otros vaiṣṇavas menores. Cuando notaron esa contaminación, las grandes personas santas introdujeron la adoración de la Deidad en el templo. Esto comenzó en Tretā-yuga, y cobró especial importancia en Dvāpara-yuga (dvāpare paricaryāyāṁ). En Kali-yuga, sin embargo, la adoración de la Deidad se está dejando de lado. Por lo tanto, el canto del mantra Hare Kṛṣṇa es más poderoso que la adoración de la Deidad. Śrī Caitanya Mahāprabhu sentó un ejemplo práctico en el hecho de que no estableció ningún templo ni Deidad, sino que promovió intensamente el movimiento de saṅkīrtana. Por lo tanto, los predicadores conscientes de Kṛṣṇa deben hacer mayor hincapié en el movimiento de saṅkīrtana, en especial con la distribución incesante de literatura trascendental. Eso ayuda al movimiento de saṅkīrtana. Siempre que haya posibilidad de adorar a la Deidad, podemos establecer numerosos centros, pero, en general, debemos hacer mayor hincapié en la distribución de literatura trascendental, ya que esto será más efectivo a la hora de hacer que la gente se vuelva consciente de Kṛṣṇa.

Formerly, all activities were performed in connection with Viṣṇu, but after Satya-yuga there were symptoms of disrespectful dealings among Vaiṣṇavas. Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura has said that a Vaiṣṇava is he who has helped others become Vaiṣṇavas. An example of one who has converted many others into Vaiṣṇavas is Nārada Muni. A powerful Vaiṣṇava who has converted others into Vaiṣṇavas is to be worshiped, but because of material contamination, sometimes such an exalted Vaiṣṇava is disrespected by other, minor Vaiṣṇavas. When great saintly persons saw this contamination, they introduced worship of the Deity in the temple. This began in Tretā-yuga and was especially prominent in Dvāpara-yuga (dvāpare paricaryāyāṁ). But in Kali-yuga, worship of the Deity is being neglected. Therefore chanting of the Hare Kṛṣṇa mantra is more powerful than Deity worship. Śrī Caitanya Mahāprabhu set a practical example in that He did not establish any temples or Deities, but He profusely introduced the saṅkīrtana movement. Therefore Kṛṣṇa consciousness preachers should give more stress to the saṅkīrtana movement, especially by distributing transcendental literature more and more. This helps the saṅkīrtana movement. Whenever there is a possibility to worship the Deity, we may establish many centers, but generally we should give more stress to the distribution of transcendental literature, for this will be more effective in converting people to Kṛṣṇa consciousness.

En el Śrīmad-Bhāgavatam (11.2.47), se dice:

arcāyām eva haraye
pūjāṁ yaḥ śraddhayehate
na tad-bhakteṣu cānyeṣu
sa bhaktaḥ prākṛtaḥ smṛtaḥ
arcāyām eva haraye
pūjāṁ yaḥ śraddhayehate
na tad-bhakteṣu cānyeṣu
sa bhaktaḥ prākṛtaḥ smṛtaḥ

«La persona que adora a la Deidad del templo con mucha fe, pero que no sabe cómo relacionarse con los devotos ni con la gente en general, es un prākṛta-bhakta o kaniṣṭha-adhikārī». El devoto prākṛta, el devoto neófito, se halla todavía en el plano material. Es cierto que se ocupa en adorar a la Deidad, pero no sabe apreciar las actividades del devoto puro. En la práctica, hemos podido comprobar que incluso el devoto autorizado que se ocupa en el servicio del Señor predicando la misión del movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa, a veces tiene que recibir las críticas de los devotos neófitos. Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura da una descripción de esos neófitos: sarva-prāṇi-sammānanāsamarthānām avajñā spardhādimatāṁ tu bhagavat-pratimaiva pātram ity āha. Para quienes no pueden apreciar en su justa medida las actividades de los devotos autorizados, la única manera de avanzar espiritualmente es la adoración de la Deidad. En elCaitanya-caritāmṛta (Antya 7.11), se dice claramente: kṛṣṇa-śakti vinā nahe tāra pravartana: Si un devoto no es autorizado por Kṛṣṇa, no puede predicar el santo nombre del Señor por todo el mundo. Sin embargo, cuando un devoto predica de ese modo, los kaniṣṭha-adhikārīs, los devotos neófitos, que están en las etapas más bajas del servicio devocional, le critican. A ellos se les recomienda encarecidamente la adoración de la Deidad.

“A person who is very faithfully engaged in the worship of the Deity in the temple but does not know how to behave toward devotees or people in general is called a prākṛta-bhakta, or kaniṣṭha-adhikārī.” A prākṛta devotee, or neophyte devotee, is still on the material platform. He certainly engages in worshiping the Deity, but he cannot appreciate the activities of a pure devotee. It has actually been seen that even an authorized devotee who is engaged in the service of the Lord by preaching the mission of Kṛṣṇa consciousness is sometimes criticized by neophyte devotees. Such neophytes are described by Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura: sarva-prāṇi-sammānanāsamarthānām avajñā spardhādimatāṁ tu bhagavat-pratimaiva pātram ity āha. For those who cannot properly appreciate the activities of authorized devotees, Deity worship is the only way for spiritual advancement. In the Caitanya-caritāmṛta (Antya 7.11) it is clearly said, kṛṣṇa-śakti vinā nahe tāra pravartana: without being authorized by Kṛṣṇa, one cannot preach the holy name of the Lord throughout the entire world. Nevertheless, a devotee who does so is criticized by neophyte devotees, kaniṣṭha-adhikārīs, who are on the lower stages of devotional service. For them, Deity worship is strongly recommended.