ŚB 7.11.23

देवगुर्वच्युते भक्तिस्त्रिवर्गपरिपोषणम् ।
आस्तिक्यमुद्यमो नित्यं नैपुण्यं वैश्यलक्षणम् ॥ २३ ॥
deva-gurv-acyute bhaktis
tri-varga-paripoṣaṇam
āstikyam udyamo nityaṁ
naipuṇyaṁ vaiśya-lakṣaṇam

Palabra por palabra

deva-guru-acyutea los semidioses, al maestro espiritual y al Señor Viṣṇu; bhaktiḥocupación en servicio devocional; tri-vargade los tres principios (religión, crecimiento económico y complacencia de los sentidos); paripoṣaṇamejecución; āstikyamfe en las Escrituras, el maestro espiritual y el Señor Supremo; udyamaḥactivo; nityamsin cesar, continuamente; naipuṇyamexperiencia; vaiśya-lakṣaṇamlas características del vaiśya.

Traducción

Estar siempre consagrado a los semidioses, al maestro espiritual y al Señor Supremo, Viṣṇu; esforzarse por progresar en la senda de los principios religiosos, el crecimiento económico y la complacencia de los sentidos [dharma, artha y kāma]; creer en las palabras del maestro espiritual y en las Escrituras; y esforzarse siempre expertamente por ganar dinero: estas son las características del vaiśya.