ŚB 6.17.16

श्रीशुक उवाच
एवं शप्तश्चित्रकेतुर्विमानादवरुह्य स: ।
प्रसादयामास सतीं मूर्ध्ना नम्रेण भारत ॥ १६ ॥
śrī-śuka uvāca
evaṁ śaptaś citraketur
vimānād avaruhya saḥ
prasādayām āsa satīṁ
mūrdhnā namreṇa bhārata

Palabra por palabra

śrī-śukaḥ uvācaŚrī Śukadeva Gosvāmī dijo; evamasí; śaptaḥmaldecido; citraketuḥel rey Citraketu; vimānātde su avión; avaruhyabajando; saḥél; prāsayām āsasatisfizo por entero; satīma Pārvatī; mūrdhnācon su cabeza; manreṇainclinado; bhārata¡oh, rey Parīkṣit!.

Traducción

Śrī Śukadeva Gosvāmī continuó: Mi querido rey Parīkṣit, al recibir la maldición, Citraketu descendió de su avión, se inclinó ante Pārvatī con gran humildad y la satisfizo por entero.