ŚB 6.16.13

निर्हृत्य ज्ञातयो ज्ञातेर्देहं कृत्वोचिता: क्रिया: ।
तत्यजुर्दुस्त्यजं स्‍नेहं शोकमोहभयार्तिदम् ॥ १३ ॥
nirhṛtya jñātayo jñāter
dehaṁ kṛtvocitāḥ kriyāḥ
tatyajur dustyajaṁ snehaṁ
śoka-moha-bhayārtidam

Palabra por palabra

nirhṛtyaeliminar; jñātayaḥel rey Citraketu y todos los demás familiares; jñāteḥdel hijo; dehamel cuerpo; kṛtvācelebrar; ucitāḥadecuadas; kriyāḥactividades; tatyajuḥabandonaron; dustyajammuy difícil de abandonar; snehamafecto; śokalamentación; mohailusión; bhayatemor; artiy aflicción; damque dan.

Traducción

Una vez cumplidos sus deberes y tras haber celebrado las ceremonias fúnebres requeridas e incinerado el cadáver, los familiares del niño abandonaron el afecto que lleva a la ilusión, la lamentación, el temor y el sufrimiento. Ese afecto es, sin duda alguna, difícil de abandonar, pero ellos renunciaron a él sin ninguna dificultad.