ŚB 6.14.38

चित्रकेतोरतिप्रीतिर्यथा दारे प्रजावति ।
न तथान्येषु सञ्जज्ञे बालं लालयतोऽन्वहम् ॥ ३८ ॥
citraketor atiprītir
yathā dāre prajāvati
na tathānyeṣu sañjajñe
bālaṁ lālayato ’nvaham

Palabra por palabra

citraketoḥdel rey Citraketu; atiprītiḥexcesiva atracción; yathātal y como; dārea la esposa; prajā-vatique concibió un hijo; nano; tathācomo esta; anyeṣua las otras; sañjajñesurgió; bālamel hijo; lālayataḥcuidando de; anvahamconstantemente.

Traducción

A medida que criaban a su hijo con el mayor esmero, el rey Citraketu sentía aumentar su cariño por la reina Kṛtadyuti; sin embargo, su cariño por las demás esposas, que no tenían hijos, era cada vez menor.