ŚB 5.25.13

एवम्प्रभावो भगवाननन्तो
दुरन्तवीर्योरुगुणानुभाव: ।
मूले रसाया: स्थित आत्मतन्त्रो
यो लीलया क्ष्मां स्थितये बिभर्ति ॥ १३ ॥
evam-prabhāvo bhagavān ananto
duranta-vīryoru-guṇānubhāvaḥ
mūle rasāyāḥ sthita ātma-tantro
yo līlayā kṣmāṁ sthitaye bibharti

Palabra por palabra

evam-prabhāvaḥque es tan poderoso; bhagavānla Suprema Personalidad de Dios; anantaḥAnanta; duranta-vīryapoderío insuperable; urugrande; guṇa-anubhāvaḥcon cualidades y glorias trascendentales; mūleen la base; rasāyāḥde los sistemas planetarios inferiores; sthitaḥque existe; ātma-tantraḥautosuficiente por completo; yaḥquien; līlayāfácilmente; kṣmāmel universo; sthitayepara su mantenimiento; bibhartisostiene.

Traducción

Las grandes y gloriosas cualidades del poderoso Señor Anantadeva no tienen fin. En verdad, Su poderío es ilimitado. Además de ser autosuficiente, es el sostén de todo. Él tiene Su morada por debajo de los sistemas planetarios inferiores y sostiene todo el universo sin dificultad.