Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 4.19.20

Texto

atriḥ sandarśayām āsa
tvaramāṇaṁ vihāyasā
kapāla-khaṭvāṅga-dharaṁ
vīro nainam abādhata

Palabra por palabra

atriḥ — el gran sabio Atri; sandarśayām āsa — hizo ver; tvaramāṇam — que iba a toda prisa; vihāyasā — en el cielo; kapāla-khaṭvāṅga — una vara rematada con una calavera; dharam — que llevaba; vīraḥ — el héroe (el hijo del rey Pṛthu); na — no; enam — al rey del cielo, Indra; abādhata — mató.

Traducción

El gran sabio Atri volvió a indicar al hijo del rey Pṛthu que Indra huía por el cielo. El gran héroe, el hijo de Pṛthu, volvió de nuevo a perseguirlo. Pero cuando vio que Indra llevaba en la mano una vara rematada con una calavera, y que otra vez iba vestido de sannyāsī, de nuevo prefirió no matarlo.