ŚB 4.11.24

न चैते पुत्रक भ्रातुर्हन्तारो धनदानुगा: । विसर्गादानयोस्तात पुंसो दैवं हि कारणम् ॥ २४ ॥
na caite putraka bhrātur
hantāro dhanadānugāḥ
visargādānayos tāta
puṁso daivaṁ hi kāraṇam

Palabra por palabra

nanunca; catambién; etetodos esos; putrakami querido hijo; bhrātuḥde tu hermano; hantāraḥlos que mataron; dhanadade Kuvera; anugāḥseguidores; visargadel nacimiento; ādānayoḥde la muerte; tātami querido hijo; puṁsaḥde una entidad viviente; daivamel Supremo; hien verdad; kāraṇamla causa.

Traducción

Mi querido hijo, en realidad esos yakṣas, que son descendientes de Kuvera, no son quienes mataron a tu hermano; la causa del nacimiento y de la muerte de toda entidad viviente es el Supremo, que en verdad es la causa de todas las causas.