ŚB 4.10.25

तत: खेऽद‍ृश्यत गिरिर्निपेतु: सर्वतोदिशम् ।
गदापरिघनिस्त्रिंशमुसला: साश्मवर्षिण: ॥ २५ ॥
tataḥ khe ’dṛśyata girir
nipetuḥ sarvato-diśam
gadā-parigha-nistriṁśa-
musalāḥ sāśma-varṣiṇaḥ

Palabra por palabra

tataḥa continuación; kheen el cielo; adṛśyatase hizo visible; giriḥuna montaña; nipetuḥcaían; sarvataḥ-diśamde todas las direcciones; gadāmazas; parighaporras de hierro; nistriṁśaespadas; musalāḥotro tipo de mazas; sa-aśmapiedras de gran tamaño; varṣiṇaḥcon una lluvia de.

Traducción

Después apareció en el cielo una gran montaña, y de todas las direcciones caía granizo, junto con lanzas, mazas, espadas, porras de hierro y piedras de gran tamaño.