ŚB 4.1.65

भवस्य पत्नी तु सती भवं देवमनुव्रता ।
आत्मन: सद‍ृशं पुत्रं न लेभे गुणशीलत: ॥ ६५ ॥
bhavasya patnī tu satī
bhavaṁ devam anuvratā
ātmanaḥ sadṛśaṁ putraṁ
na lebhe guṇa-śīlataḥ

Palabra por palabra

bhavasyade Bhava (el Señor Śiva); patnīla esposa; tupero; satīllamada Satī; bhavama Bhava; devamun semidiós; anuvratāfielmente ocupada en servicio; ātmanaḥde sí misma; sadṛśamsimilar; putramun hijo; na lebheno obtuvo; guṇa-śīlataḥcon buenas cualidades y buen carácter.

Traducción

La decimosexta hija, Satī, estaba casada con el Señor Śiva. No pudo tener ningún hijo, aunque siempre se ocupó fielmente en el servicio de su esposo.