ŚB 3.6.23

बुद्धिं चास्य विनिर्भिन्नां वागीशो धिष्ण्यमाविशत् ।
बोधेनांशेन बोद्धव्यम् प्रतिपत्तिर्यतो भवेत् ॥ २३ ॥
buddhiṁ cāsya vinirbhinnāṁ
vāg-īśo dhiṣṇyam āviśat
bodhenāṁśena boddhavyam
pratipattir yato bhavet

Palabra por palabra

buddhiminteligencia; catambién; asyade la gigantesca forma; vinirbhinnāmsiendo manifestada separadamente; vāk-īśaḥBrahmā, el señor de los Vedas; dhiṣṇyamcapacidad controladora; āviśatentró en; bodhena aṁśenacon su parte de inteligencia; boddhavyamel tema a entender; pratipattiḥentendió; yataḥmediante el cual; bhavetasí se vuelve.

Traducción

Cuando la inteligencia de la gigantesca forma se manifestó separadamente, Brahmā, el señor de los Vedas, entró en ella con la capacidad parcial de entendimiento, y por ello las entidades vivientes experimentan un objeto de entendimiento.