Skip to main content

Text 14

ТЕКСТ 14

Texto

Текст

nirbhinne aśvinau nāse
viṣṇor āviśatāṁ padam
ghrāṇenāṁśena gandhasya
pratipattir yato bhavet
нирбхинне аш́винау на̄се
вишн̣ор а̄виш́ата̄м̇ падам
гхра̄н̣ена̄м̇ш́ена гандхасйа
пратипаттир йато бхавет

Palabra por palabra

Пословный перевод

nirbhinne — siendo separado en esa forma; aśvinau — los gemelos Aśvinīs; nāse — de los dos orificios nasales; viṣṇoḥ — del Señor; āviśatām — entrando; padam — puesto; ghrāṇena aṁśena — oliendo parcialmente; gandhasya — aroma; pratipattiḥ — experiencia; yataḥ — después de lo cual; bhavet — se vuelve.

нирбхинне — отделившись; аш́винау — близнецы Ашвини; на̄се — двух ноздрей; вишн̣ох̣ — Господа; а̄виш́ата̄м — войдя; падам — пост; гхра̄н̣ена ам̇ш́ена — с частичным обонянием; гандхасйа — запах; пратипаттих̣ — воспринимает; йатах̣ — где; бхавет — становится.

Traducción

Перевод

Cuando los dos orificios nasales del Señor se manifestaron separadamente, los gemelos Aśvinī-Kumāras entraron en sus posiciones apropiadas, y debido a eso las entidades vivientes pueden oler el aroma de todas las cosas.

Когда сформировались две ноздри Господа, в них, заняв отведенные им места, вошли близнецы Ашвини-кумары. Благодаря этому живые существа обрели способность различать запахи.