Шрӣмад Бха̄гаватам 3.6.14
Деванагари
निर्भिन्ने अश्विनौ नासे विष्णोराविशतां पदम् ।
घ्राणेनांशेन गन्धस्य प्रतिपत्तिर्यतो भवेत् ॥ १४ ॥
घ्राणेनांशेन गन्धस्य प्रतिपत्तिर्यतो भवेत् ॥ १४ ॥
Стих
нирбхинне ашвинау на̄се
виш̣н̣ор а̄вишата̄м̇ падам
гхра̄н̣ена̄м̇шена гандхася
пратипаттир ято бхавет
виш̣н̣ор а̄вишата̄м̇ падам
гхра̄н̣ена̄м̇шена гандхася
пратипаттир ято бхавет
Дума по дума
нирбхинне — така обособени; ашвинау — двамата Ашвинӣ; на̄се — на двете ноздри; виш̣н̣ох̣ — на Бога; а̄вишата̄м — като влязоха; падам — пост; гхра̄н̣ена ам̇шена — с частичното обоняние; гандхася — мирис; пратипаттих̣ — усещане; ятах̣ — след това; бхавет — става.
Превод
Когато се обособиха двете ноздри на Бога, в тях влязоха двамата Ашвинӣ-кума̄ри и заеха съответните си места. Благодарение на това живите същества придобиха способността да усещат мирис.