Text 14
ТЕКСТ 14
Texto
Текст
tāni caikaikaśaḥ sraṣṭum
asamarthāni bhautikam
saṁhatya daiva-yogena
haimam aṇḍam avāsṛjan
asamarthāni bhautikam
saṁhatya daiva-yogena
haimam aṇḍam avāsṛjan
та̄ни чаикаикаш́ах̣ срашт̣ум
асамартха̄ни бхаутикам
сам̇хатйа даива-йогена
хаимам ан̣д̣ам ава̄ср̣джан
асамартха̄ни бхаутикам
сам̇хатйа даива-йогена
хаимам ан̣д̣ам ава̄ср̣джан
Palabra por palabra
Пословный перевод
та̄ни — эти элементы; ча — и; эка-экаш́ах̣ — в отдельности; срашт̣ум — создать; асамартха̄ни — не в состоянии; бхаутикам — материальную вселенную; сам̇хатйа — объединившись; даива-йогена — с помощью энергии Верховного Господа; хаимам — сверкающий, словно золото; ан̣д̣ам — шарообразное тело; ава̄ср̣джан — произвели на свет.
Traducción
Перевод
Por separado no podían producir el universo material, pero cuando se combinaron, con ayuda de la energía del Señor Supremo, pudieron producir un huevo brillante.
Поскольку каждый элемент в отдельности не способен создать материальную вселенную, они с помощью энергии Верховного Господа объединились и произвели на свет сверкающее яйцевидное тело.