ŚB 3.19.4

स तदा लब्धतीर्थोऽपि न बबाधे निरायुधम् ।
मानयन् स मृधे धर्मं विष्वक्सेनं प्रकोपयन् ॥ ४ ॥
sa tadā labdha-tīrtho ’pi
na babādhe nirāyudham
mānayan sa mṛdhe dharmaṁ
viṣvaksenaṁ prakopayan

Palabra por palabra

saḥese Hiraṇyākṣa; tadāentonces; labdha-tīrthaḥhabiendo conseguido una oportunidad excelente; apiaunque; nano; babādheatacó; nirāyudhamsin tener armas; mānayanrespetando; saḥHiraṇyākṣa; mṛdheen batalla; dharmamel código de combate; viṣvaksenama la Suprema Personalidad de Dios; prakopayanponiendo furioso.

Traducción

El demonio, aunque tenía una oportunidad excelente de golpear a su adversario desarmado sin que nada se lo impidiera, respetó la ley del combate singular, encendiendo de este modo la furia del Señor Supremo.