ŚB 3.19.29

एतौ तौ पार्षदावस्य शापाद्यातावसद्गतिम् ।
पुन: कतिपयै: स्थानं प्रपत्स्येते ह जन्मभि: ॥ २९ ॥
etau tau pārṣadāv asya
śāpād yātāv asad-gatim
punaḥ katipayaiḥ sthānaṁ
prapatsyete ha janmabhiḥ

Palabra por palabra

etauestos dos; tauambos; pārṣadauasistentes personales; asyade la Personalidad de Dios; śāpātpor haber recibido una maldición; yātauhan ido; asat-gatima nacer en un familia demoníaca; punaḥde nuevo; katipayaiḥunos cuantos; sthānampropio lugar; prapatsyeterecuperarán; haen verdad; janmabhiḥtras nacimientos.

Traducción

Estos dos asistentes personales del Señor Supremo, al caer sobre ellos una maldición, han recibido el destino de nacer en familias demoníacas. Tras nacer de esta manera unas cuantas veces, regresarán a sus propios puestos.