ŚB 3.12.37

मैत्रेय उवाच
ऋग्यजु:सामाथर्वाख्यान् वेदान् पूर्वादिभिर्मुखै: ।
शास्त्रमिज्यां स्तुतिस्तोमं प्रायश्चित्तं व्यधात्क्रमात् ॥ ३७ ॥
maitreya uvāca
ṛg-yajuḥ-sāmātharvākhyān
vedān pūrvādibhir mukhaiḥ
śāstram ijyāṁ stuti-stomaṁ
prāyaścittaṁ vyadhāt kramāt

Palabra por palabra

maitreyaḥ uvācaMaitreya dijo; ṛk-yajuḥ-sāma-atharvalos cuatro Vedas; ākhyānde nombre; vedānEscrituras védicas; pūrva-ādibhiḥempezando con la frontal; mukhaiḥpor las bocas; śāstramhimnos védicos nunca antes pronunciados; ijyāmrituales sacerdotales; stuti-stomamel tema de los recitadores; prāyaścittamlas actividades trascendentales; vyadhātestablecidos; kramātuno tras otro.

Traducción

Maitreya dijo: Empezando desde la cara frontal de Brahmā, gradualmente se manifestaron los cuatro Vedas: Ṛk, Yajuḥ, Sāma y Atharva. A continuación se establecieron, uno tras otro, los himnos védicos que nunca antes se habían pronunciado, los rituales sacerdotales, los temas de recitación, y las actividades trascendentales.