ŚB 3.10.22

गौरजो महिष: कृष्ण: सूकरो गवयो रुरु: ।
द्विशफा: पशवश्चेमे अविरुष्ट्रश्च सत्तम ॥ २२ ॥
gaur ajo mahiṣaḥ kṛṣṇaḥ
sūkaro gavayo ruruḥ
dvi-śaphāḥ paśavaś ceme
avir uṣṭraś ca sattama

Palabra por palabra

gauḥla vaca; ajaḥla cabra; mahiṣaḥel búfalo; kṛṣṇaḥuna clase de ciervo; sūkaraḥcerdo; gavayaḥuna especie animal; ruruḥvenado; dvi-śaphāḥcon dos pezuñas; paśavaḥanimales; catambién; imetodos estos; aviḥcordero; uṣṭraḥcamello; cay; sattama¡oh, el más puro de todos!.

Traducción

¡Oh, Vidura, el más puro de todos! De entre los animales inferiores, la vaca, la cabra, el búfalo, el ciervo kṛṣṇa, el cerdo, el animal gavaya, el venado, el cordero y el camello tienen dos pezuñas.