Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 2.8.4

Texto

śṛṇvataḥ śraddhayā nityaṁ
gṛṇataś ca sva-ceṣṭitam
kālena nātidīrgheṇa
bhagavān viśate hṛdi

Synonyms

śṛṇvataḥ — de aquellos que oyen; śraddhayā — sinceramente; nityam — regularmente, siempre; gṛṇataḥ — tomando el asunto; ca — también; sva-ceṣṭitam — seriamente, mediante el esfuerzo de uno; kālena — duración; na — no; ati-dīrgheṇa — tiempo muy prolongado; bhagavān — la Personalidad de Dios, Śrī Kṛṣṇa; viśate — se manifiesta; hṛdi — en el corazón de uno.

Translation

La Personalidad de Dios, Śrī Kṛṣṇa, se manifestará en poco tiempo en los corazones de aquellas personas que oyen el Śrīmad-Bhāgavatam regularmente, y que siempre toman el asunto muy en serio.

Purport

SIGNIFICADO: Los devotos facilistas, o materialistas, del Señor, tienen muchos deseos de ver al Señor personalmente, sin haber cumplido con los requisitos necesarios para ello. Esos devotos de tercera han de saber bien que el apego material y el ver al Señor cara a cara no pueden ir juntos. No es un proceso mecánico tal, que los recitadores profesionales del Śrīmad-Bhāgavatam puedan llevar a cabo en favor del seudodevoto materialista de tercera categoría. Los profesionales son inútiles en cuanto a esto, debido a que ni son autorrealizados, ni están interesados en la liberación del público. Ellos simplemente están interesados en mantener la institución material del apego familiar, y en sacarle algunos beneficios materiales a la profesión. A Mahārāja Parīkṣit no le quedaban más de siete días de vida, pero Mahārāja Parīkṣit recomienda personalmente para el resto de la gente, que se debe oír el Śrīmad-Bhāgavatam de modo regular, nityam, siempre mediante el esfuerzo de uno, y también con una devoción sincera. Eso lo ayudará a uno a ver manifestado en su corazón al Señor Śrī Kṛṣṇa, en un dos por tres.

Sin embargo, el seudodevoto está muy ansioso de ver al Señor de acuerdo con sus caprichos, sin hacer ningún esfuerzo serio por oír el Śrīmad-Bhāgavatam regularmente, y sin desapegarse de los beneficios materiales. Ese no es el camino que recomienda una autoridad como Mahārāja Parīkṣit, quien oyó el Śrīmad-Bhāgavatam y se benefició con ello.