ŚB 10.4.8

तां गृहीत्वा चरणयोर्जातमात्रां स्वसु: सुताम् ।
अपोथयच्छिलापृष्ठे स्वार्थोन्मूलितसौहृद: ॥ ८ ॥
tāṁ gṛhītvā caraṇayor
jāta-mātrāṁ svasuḥ sutām
apothayac chilā-pṛṣṭhe
svārthonmūlita-sauhṛdaḥ

Palabra por palabra

tāma la niña; gṛhītvācoger por la fuerza; caraṇayoḥpor las dos piernas; jāta-mātrāma la recién nacida; svasuḥde su hermana; sutāmla hija; apothayataplastó; śilā-pṛṣṭhesobre la superficie de piedra; sva-artha-unmūlitadesarraigada por el intenso egoísmo; sauhṛdaḥtoda amistad o relación de familia.

Traducción

Kaṁsa, llevado de su intenso egoísmo, había roto todo vínculo con su hermana. Allí mismo, de rodillas, cogió a la recién nacida por las piernas y trató de aplastarla estrellándola contra la piedra.