ŚB 10.3.42

तयोवान पुनरेवाहमदित्यामास कश्यपात् ।
उपेन्द्र इति विख्यातो वामनत्वाच्च वामन: ॥ ४२ ॥
tayor vāṁ punar evāham
adityām āsa kaśyapāt
upendra iti vikhyāto
vāmanatvāc ca vāmanaḥ

Palabra por palabra

tayoḥde los dos, marido y mujer; vāmen ambos; punaḥ evauna vez más; ahamYo mismo; adityāmen el vientre de Aditi; āsaaparecí; kaśyapātpor el semen de Kaśyapa Muni; upendraḥcon el nombre de Upendra; itiasí; vikhyātaḥconocido; vāmanatvāt cay por ser un enano; vāmanaḥfui conocido como Vāmana.

Traducción

En el siguiente milenio volví a ser su hijo. Ustedes fueron Mi madre, Aditi, y Mi padre, Kaśyapa. Fui conocido con el nombre de Upendra, y, por ser enano, recibí también el nombre de Vāmana.