ŚB 10.12.20

सत्यमर्ककरारक्तमुत्तराहनुवद् धनम् ।
अधराहनुवद्रोधस्तत्प्रतिच्छाययारुणम् ॥ २० ॥
satyam arka-karāraktam
uttarā-hanuvad ghanam
adharā-hanuvad rodhas
tat-praticchāyayāruṇam

Palabra por palabra

satyamlos niños concluyeron que realmente se trataba de una serpiente viva; arka-kara-āraktamcon el aspecto de la luz solar; uttarā-hanuvat ghanamsobre el labio superior, que parecía una nube; adharā-hanuvatel labio inferior, que parecía; rodhaḥungran cúmulo de nubes; tat-praticchāyayāpor el reflejo del sol; aruṇamrojizas.

Traducción

A continuación decidieron: Queridos amigos, no cabe duda de que es un animal que nos espera para tragarnos. Su labio superior parece una nube enrojecida por el sol, y su labio inferior es como las sombras rojizas de una nube.