Skip to main content

CC Madhya-līlā 9.131

Texto

vraja-lokera bhāve yei karaye bhajana
sei jana pāya vraje vrajendra-nandana

Palabra por palabra

vraja-lokera—de los habitantes de Vrajabhūmi; bhāve—en el éxtasis; yei—todo el que; karaye—hace; bhajana—adoración; sei jana—esa persona; pāya—obtiene; vraje—en Vraja; vrajendra-nandana—al Señor Kṛṣṇa, el hijo de Mahārāja Nanda.

Traducción

«Quien adora al Señor siguiendo los pasos de los habitantes de Vrajabhūmi alcanza la compañía del Señor en el planeta trascendental de Vraja, donde se Le conoce como hijo de Mahārāja Nanda.»

Significado

Para los habitantes de Vrajabhūmi, Goloka Vṛndāvana, Kṛṣṇa es el hijo de Mahārāja Nanda. No Le consideran la Suprema Personalidad de Dios, como hace la generalidad de la gente. El Señor es el sustentador supremo de todos y la personalidad principal de entre todas las personalidades. En Vrajabhūmi, Kṛṣṇa es, ciertamente, el centro del amor, pero nadie Le considera la Suprema Personalidad de Dios. Por el contrario, Le tienen por amigo, por hijo, por amante o por amo. En todo caso, el centro es Kṛṣṇa. Los habitantes de Vrajabhūmi están unidos al Señor con relaciones de servidumbre, amistad, amor paternal y amor conyugal. La persona que se ocupa en servicio devocional puede aceptar cualquiera de esas relaciones trascendentales, conocidas con el nombre de melosidades. Cuando alcanza el estado de perfección, esa persona regresa al hogar, de vuelta a Kṛṣṇa, en su identidad espiritual pura.