CC Madhya-līlā 8.203

সখী বিনা এই লীলা পুষ্ট নাহি হয় ।
সখী লীলা বিস্তারিয়া, সখী আস্বাদয় ॥ ২০৩ ॥
sakhī vinā ei līlā puṣṭa nāhi haya
sakhī līlā vistāriyā, sakhī āsvādaya

Palabra por palabra

sakhī vināsin las gopīs; ei līlāesos pasatiempos; puṣṭanutridos; nāhi hayanunca son; sakhīlas gopīs; līlālos pasatiempos; vistāriyāexpandiendo; sakhīlas gopīs; āsvādayasaborean esta melosidad.

Traducción

«Sin las gopīs, los pasatiempos entre Rādhā y Kṛṣṇa no pueden nutrirse. Sólo con su colaboración se propagan esos pasatiempos. Su tarea es saborear las melosidades.