CC Madhya-līlā 7.87

শুনি’ শুনি’ লোক-সব আসি’ বহির্দ্বারে ।
‘হরি’ ‘হরি’ বলি’ লোক কোলাহল করে ॥ ৮৭ ॥
śuni’ śuni’ loka-saba āsi’ bahir-dvāre
‘hari’ ‘hari’ bali’ loka kolāhala kare

Palabra por palabra

śuni’ śuni’al escuchar esto; loka-sabatoda la gente; āsi’venir allí; bahir-dvārea la puerta exterior; hari hariel santo nombre del Señor; bali’cantando; lokatoda la gente; kolāhalasonido estruendoso; karehacían.

Traducción

Al enterarse, todos fueron a la puerta de entrada y se pusieron a cantar el santo nombre: «¡Hari! ¡Hari!». Así se levantó un gran tumulto.