CC Madhya-līlā 6.59

আমি বালক-সন্ন্যাসী — ভাল-মন্দ নাহি জানি ।
তোমার আশ্রয় নিলুঁ, গুরু করি’ মানি ॥ ৫৯ ॥
āmi bālaka-sannyāsī — bhānda-manda nāhi jāni
tomāra āśraya niluṅ, guru kari’ māni

Palabra por palabra

āmiYo; bālaka-sannyāsīun sannyāsī joven; bhānda-mandabueno y malo; nāhino; jāniconozco; tomāratuyo; āśrayarefugio; niluṅhe tomado; gurumaestro espiritual; kari’tomando como; māniYo acepto.

Traducción

«Yo soy un sannyāsī joven, y en realidad no poseo conocimiento de lo que es bueno y lo que es malo. Por eso Me refugio en ti y te acepto como Mi maestro espiritual.»