Skip to main content

CC Madhya-līlā 6.172

Texto

vyāsa — bhrānta bali’ sei sūtre doṣa diyā
‘vivarta-vāda’ sthāpiyāche kalpanā kariyā

Palabra por palabra

vyāsa—Śrīla Vyāsadeva; bhrānta—equivocado; bali’—decir; sei—ese; sūtreVedānta-sūtra; doṣa—defecto; diyā—acusando; vivarta-vāda—la teoría de la ilusión; sthāpiyāche—ha establecido; kalpanā—imaginación; kariyā—haciendo.

Traducción

«La teoría de Śaṅkarācārya afirma que la Verdad Absoluta Se ha transformado. Aceptando esa teoría, los filósofos māyāvādīs blasfeman contra Śrīla Vyāsadeva acusándole de estar equivocado. Así, hallan defectos en el Vedānta-sūtra y lo interpretan para tratar de establecer la teoría de la ilusión.»

Significado

El primer verso del Brahma-sūtra dice: athāto brahma-jijñāsā: «Ahora debemos inquirir acerca de la Verdad Absoluta.» Inmediatamente, el segundo verso responde: janmādy asya yataḥ: «La Verdad Absoluta es la fuente original de todo.» Janmādy asya yataḥ no indica que la persona original Se haya transformado, sino que indica claramente que, mediante Su energía inconcebible, produce la manifestación cósmica. Esto también se explica claramente en la Bhagavad-gītā, donde Kṛṣṇa dice: mattaḥ sarvaṁ pravartate: «Todo emana de Mí» (Bg. 10.8). Así se confirma también en el Taittirīya Upaniṣad: yato vā imāni bhūtāni jāyante: «La Verdad Absoluta Suprema es aquello de donde todo nace» (Tait. Up. 3.1.1). Del mismo modo, en el Muṇḍaka Upaniṣad (1.1.7), se afirma: yathorṇa-nābhiḥ sṛjate gṛhṇate ca: «[El Señor crea y destruye la manifestación cósmica] del mismo modo que la araña crea su tela y la retrae de nuevo dentro de sí.» Todos estos sūtras indican la transformación de la energía del Señor. No se trata de que el Señor Se transforme directamente (pariṇāma-vāda). Sin embargo, ansioso de proteger de críticas a Śrīla Vyāsadeva, Śaṅkarācārya actuó como un falso hombre de bien y expuso su teoría de la ilusión (vivarta-vāda). Śaṅkarācārya dio su propio significado a la doctrina de pariṇāma-vāda y, con juegos de palabras, hizo enormes esfuerzos por interpretar la doctrina de pariṇāma-vāda como vivarta-vāda.