CC Madhya-līlā 5.21

ছোটবিপ্র কহে, — “শুন, বিপ্ৰ-মহাশয় ।
অসম্ভব কহ কেনে, যেই নাহি হয় ॥ ২১ ॥
choṭa-vipra kahe, “śuna, vipra-mahāśaya
asambhava kaha kene, yei nāhi haya

Palabra por palabra

choṭa-viprael brāhmaṇa más joven; kahecontesta; śunaescuche; vipra-mahāśayami querido brāhmaṇa; asambhavaimprobable; kahausted dice; kenepor qué; yeilo cual; nāhino; hayasucede.

Traducción

El brāhmaṇa más joven contestó: «Mi querido señor, escúcheme, por favor. Lo que está diciendo no es nada normal. Es algo nunca visto.»