CC Madhya-līlā 5.105

সাক্ষাতে না দেখিলে মনে প্রতীতি না হয় ।
ইহাঁ যদি রহেন, তবু নাহি কিছু ভয় ॥’ ১০৫ ॥
sākṣāte nā dekhile mane pratīti nā haya
ihāṅ yadi rahena, tabu nāhi kichu bhaya’

Palabra por palabra

sākṣātedirectamente; no; dekhilesi ven; maneen la mente; pratītiseguridad; no; hayahay; ihāṅaquí; yadisi; rahenael Señor Se queda; tabuaun así; nāhino hay; kichuningún; bhayatemor..

Traducción

El brāhmaṇa pensó entonces que la gente no creería que la Deidad de Gopāla había venido con él mientras no Le viesen con sus propios ojos. «Pero si Gopāla Se queda aquí —pensó—, tampoco hay nada que temer.»