Skip to main content

Text 194

ТЕКСТ 194

Texto

Текст

nīlācale yābe tumi, mora kon gati
nīlācale yāite mora nāhika śakati
нӣла̄чале йа̄бе туми, мора кон гати
нӣла̄чале йа̄ите мора на̄хика ш́акати

Palabra por palabra

Пословный перевод

nīlācale yābe tumi — Tú Te irás a Jagannātha Purī; mora — mío; kon — cuál; gati — destino; nīlācale — a Jagannātha Purī; yāite — ir; mora — mía; nāhika — no hay; śakati — fuerza.

нӣла̄чале йа̄бе туми — Ты уйдешь в Джаганнатха-Пури; мора — моя; кон — какая; гати — участь; нӣла̄чале — в Джаганнатха-Пури; йа̄ите — <&> идти; мора — моей; на̄хика — нет; ш́акати — силы.

Traducción

Перевод

Haridāsa Ṭhākura dijo: «Tú Te vas a Jagannātha Purī, y eso está muy bien, pero ¿qué será de mí? Yo no puedo ir a Jagannātha Purī.

Харидас Тхакур сказал: «Ты уходишь в Джаганнатха-Пури, и это Твое право, но что будет со мной? Я не отважусь отправиться туда».

Significado

Комментарий

A pesar de haber nacido en una familia musulmana, a Śrīla Haridāsa Ṭhākura se le consideraba un brāhmaṇa debidamente iniciado. Así, tenía pleno derecho a entrar en el templo de Jagannātha Purī, pero existían ciertas normas que restringían la entrada al templo, autorizándola únicamente a los brāhmaṇas, kṣatriyas, vaiśyas y śūdras (componentes del sistema de varṇāśrama-dharma), y Haridāsa Ṭhākura, en su gran humildad, no quería romper esas normas establecidas. Por esa razón dijo que no tenía la fuerza para entrar en el templo, y señaló que, si el Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu vivía en el templo, él, Haridāsa Ṭhākura, no tendría posibilidad alguna de verle. Más tarde, cuando fue a vivir a Jagannātha Purī, Haridāsa Ṭhākura vivía fuera del templo en un lugar llamado Siddhabakula. En ese lugar se ha construido un monasterio, conocido con el nombre de Siddhabakula Maṭha. La gente que va de peregrinaje a Jagannātha Purī suele ir a visitar Siddhabakula y la tumba de Haridāsa Ṭhākura, junto a la playa.

Хотя Шрила Харидас Тхакур родился в мусульманской семье, его считали истинным брахманом. Таким образом, он имел полное право входить в храм Джаганнатхи в Пури. Но поскольку по действовавшим в то время правилам в храм допускались только последователи варнашрама-дхармы (брахманы, кшатрии, вайшьи и шудры), Харидас Тхакур, будучи очень смиренным, не хотел нарушать эти правила. Вот почему он сказал, что не отважится войти в храм. Иначе говоря, он не сможет видеться с Господом Шри Чайтаньей Махапрабху, если тот будет жить в храме. Позже, придя в Джаганнатха-Пури, Харидас Тхакур поселился за пределами храма в месте, именуемом Сиддха-бакула. Сейчас на этом месте возведен монастырь, который называется Сиддха-<&> бакула Матх. Паломники, приходящие в Джаганнатха-Пури, часто посещают это место, а также могилу Харидаса Тхакура на берегу океана.