Skip to main content

CC Madhya-līlā 25.86

Texto

ebe tomāra pādābje upajibe bhakti
tathi lāgi’ kari tomāra caraṇe praṇati”

Palabra por palabra

ebe—ahora; tomāra—Tuyos; pāda-abje—a los pies de loto; upajibe—crecerá; bhakti—el servicio devocional; tathi lāgi’—por esa razón; kari—yo hago; tomāra caraṇe praṇati—humildes reverencias a Tus pies de loto.

Traducción

«Ciertamente, de aquí en adelante voy a cultivar el servicio devocional a Tus pies de loto. Por esa razón, he venido a Ti y me he postrado a Tus pies de loto.»