CC Madhya-līlā 25.110

সৃষ্টির পূর্বে ষড়ৈশ্বর্যপূর্ণ আমি ত’ হইয়ে ।
‘প্রপঞ্চ’, ‘প্রকৃতি’, ‘পুরুষ’ আমাতেই লয়ে ॥ ১১০ ॥
sṛṣṭira pūrve ṣaḍ-aiśvarya-pūrṇa āmi ta’ ha-iye
‘prapañca’, ‘prakṛti’, ‘puruṣa’ āmātei laye

Palabra por palabra

sṛṣṭira pūrveantes de la creación de esta manifestación cósmica; ṣaṭ-aiśvarya-pūrṇaque gozo de plenitud en seis opulencias; āmiYo; ta’ ha-iyeen verdad existía; prapañcala energía material total; prakṛtila naturaleza material; puruṣalas entidades vivientes; āmātei layetodas existían en Mí.

Traducción

«“Antes de la creación de la manifestación cósmica —dijo el Señor—, Yo ya existía, y en Mí existían la energía material total, la naturaleza material y las entidades vivientes.