CC Madhya-līlā 25.106

এই ‘তিন’ তত্ত্ব আমি কহিনু তোমারে ।
‘জীব’ তুমি এই তিন নারিবে জানিবারে ॥ ১০৬ ॥
ei ‘tina’ tattva āmi kahinu tomāre
‘jīva’ tumi ei tina nāribe jānibāre

Palabra por palabra

ei tina tattvaesos tres aspectos de la Verdad Absoluta; āmiYo; kahinuvoy a hablar; tomārea ti; jīvaun ser viviente; tumi; ei tinaesas tres; nāribeno podrás; jānibāreentender.

Traducción

«“¡Oh, Brahmā!, Yo te explicaré todas esas verdades. Puesto que tú eres un ser viviente [jīva], sin Mi explicación no podrás entender tu relación conmigo, la actividad devocional y el objetivo supremo de la vida.