CC Madhya-līlā 24.319

প্ৰশ্নোত্তরে ভাগবতে করিয়াছে নির্ধার ।
যাঁহার শ্রবণে লোকে লাগে চমৎকার ॥ ৩১৯ ॥
praśnottare bhāgavate kariyāche nirdhāra
yāṅhāra śravaṇe loke lāge camatkāra

Palabra por palabra

praśna-uttareen forma de preguntas y respuestas; bhāgavateen el Śrīmad-Bhāgavatam; kariyācheha hecho; nirdhāraconclusión; yāṅhāra śravaṇeal escuchar las cuales; lokeen todo el mundo; lāgehay; camatkāraasombro y maravilla.

Traducción

«El Śrīmad-Bhāgavatam está escrito en forma de preguntas y respuestas. De ese modo se establece la conclusión. Quien escucha esas preguntas y respuestas queda enormemente asombrado.