CC Madhya-līlā 24.274

তবে সেই ব্যাধ দোঁহারে অঙ্গনে আনিল ।
কুশাসন আনি’ দোঁহারে ভক্ত্যে বসাইল ॥ ২৭৪ ॥
tabe sei vyādha doṅhāre aṅgane ānila
kuśāsana āni’ doṅhāre bhaktye vasāila

Palabra por palabra

tabea continuación; seiese; vyādhacazador; doṅhārea los dos, Nārada Muni, y Parvata; aṅgane ānilallevó al patio de su casa; kuśa-āsana āni’tras traer esterillas de paja para sentarse; doṅhārea ambos; bhaktyecon gran devoción; vasāilahizo sentarse.

Traducción

«A continuación, el cazador recibió a los dos grandes sabios en el patio de su casa. Extendiendo para ellos una esterilla de paja, les pidió con gran devoción que se sentasen.