CC Madhya-līlā 24.223

চ-শব্দে ‘অন্বাচয়ে’ অর্থ কহে আর ।
‘বটো, ভিক্ষামট, গাঞ্চানয়’ যৈছে প্রকার ॥ ২২৩ ॥
ca-śabde ‘anvācaye’ artha kahe āra
‘baṭo, bhikṣām aṭa, gāṁ cānaya’ yaiche prakāra

Palabra por palabra

ca-śabdecon la palabra ca; anvācayeen presentar una acción de importancia secundaria; arthasignificado; kahedice; āraotro; baṭo¡oh, brahmacārī!; bhikṣām aṭatrae alguna limosna; gām ca ānayatambién, al mismo tiempo, trae las vacas; yaiche prakārade ese modo.

Traducción

«La palabra “ca” puede también presentar un cosa secundaria que se debe hacer al mismo tiempo. Ésa manera de entender la palabra “ca” se llama anvācaye. Un ejemplo sería: “¡Oh, brahmacārī!, sal a pedir limosna y, al mismo tiempo, haz entrar a las vacas”.