CC Madhya-līlā 22.56

কৃষ্ণ কৃপালু অর্জুনেরে লক্ষ্য করিয়া ।
জগতেরে রাখিয়াছেন উপদেশ দিয়া ॥ ৫৬ ॥
kṛṣṇa kṛpālu arjunere lakṣya kariyā
jagatere rākhiyāchena upadeśa diyā

Palabra por palabra

kṛṣṇael Señor Kṛṣṇa; kṛpālumisericordioso; arjunereArjuna; lakṣya kariyādirigidas a; jagatereel mundo entero; rākhiyāchenaha protegido; upadeśa diyādando instrucciones.

Traducción

«Kṛṣṇa es tan misericordioso que, por medio de las instrucciones que dirigió a Arjuna, ha dado protección al mundo entero.