CC Madhya-līlā 21.74

ভাগ্য, মোরে বোলাইলা ‘দাস’ অঙ্গীকরি’ ।
কোন্‌ আজ্ঞা হয়, তাহা করি শিরে ধরি’ ॥” ৭৪ ॥
bhāgya, more bolāilā ‘dāsa’ aṅgīkari’
kon ājñā haya, tāhā kari śire dhari’ ”

Palabra por palabra

bhāgyagran fortuna; morea mí; bolāilāTú has llamado; dāsacomo sirviente; aṅgīkari’aceptando; kon ājñā hayacuál es Tu orden; tāhāeso; karipermíteme aceptar; śire dhari’sosteniendo sobre mi cabeza.

Traducción

«Todos ellos dijeron entonces: “Señor, es una gran fortuna para mí que me hayas llamado, considerándome Tu sirviente. Ahora, por favor, hazme saber Tu orden para que pueda llevarla sobre mis cabezas”.