CC Madhya-līlā 20.95-96

ইহাঁ প্রভুর শক্ত্যে প্রশ্ন করে সনাতন ।
আপনে মহাপ্রভু করে ‘তত্ত্ব’-নিরূপণ ॥ ৯৬ ॥
পূর্বে যৈছে রায়-পাশে প্রভু প্রশ্ন কৈলা ।
তাঁর শক্ত্যে রামানন্দ তাঁর উত্তর দিলা ॥ ৯৫ ॥
pūrve yaiche rāya-pāśe prabhu praśna kailā
tāṅra śaktye rāmānanda tāṅra uttara dilā
ihāṅ prabhura śaktye praśna kare sanātana
āpane mahāprabhu kare ‘tattva’-nirūpaṇa

Palabra por palabra

pūrveen el pasado; yaichecomo; rāya-pāśea Rāmānanda Rāya; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; praśna kailāpreguntó; tāṅra śaktyesólo por Su misericordia; rāmānandaRāmānanda Rāya; tāṅrasuyas; uttararespuestas; dilādio; ihāṅaquí; prabhurade Śrī Caitanya Mahāprabhu; śaktyepor la fuerza; praśnapreguntas; kareplantea; sanātanaSanātana Gosvāmī; āpanepersonalmente; mahāprabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; karehace; tattvala verdad; nirūpaṇadescubrir.

Traducción

En el pasado, Śrī Caitanya Mahāprabhu había hecho preguntas espirituales a Rāmānanda Rāya, y, por la misericordia sin causa del Señor, Rāmānanda Rāya había sabido responderlas adecuadamente. Ahora, por la misericordia del Señor, Sanātana Gosvāmī hizo preguntas al Señor, y Śrī Caitanya Mahāprabhu en persona le dio la verdad.