CC Madhya-līlā 20.78
Texto
tabe miśra purātana eka dhuti dila
teṅho dui bahirvāsa-kaupīna karila
teṅho dui bahirvāsa-kaupīna karila
Palabra por palabra
tabe—a continuación; miśra—Tapana Miśra; purātana—viejo; eka—uno; dhuti—dhotī; dila—entregó; teṅho—él (Sanātana Gosvāmī); dui—dos; bahirvāsa—ropa de vestir; kaupīna—ropa interior; karila—hizo.
Traducción
Tapana Miśra dio a Sanātana Gosvāmī un dhotī usado; Sanātana inmediatamente lo rasgó para hacerse dos prendas de vestir y dos piezas de ropa interior.