CC Madhya-līlā 20.60

তোমা দেখি, তোমা স্পর্শি, গাই তোমার গুণ ।
সর্বেন্দ্রিয়-ফল, — এই শাস্ত্র-নিরূপণ ॥ ৬০ ॥
tomā dekhi, tomā sparśi, gāi tomāra guṇa
sarvendriya-phala, — ei śāstra-nirūpaṇa

Palabra por palabra

tomā dekhipor verte; tomā sparśipor tocarte; gāi tomāra guṇapor alabar tus trascendentales cualidades; sarva-indriya-phalael cumplimiento de las actividades de todos los sentidos; eiéste; śāstra-nirūpaṇael veredicto de las Escrituras reveladas.

Traducción

Śrī Caitanya Mahāprabhu continuó: «Con verte, con tocarte y con glorificar tus trascendentales cualidades, se puede perfeccionar el propósito de todas las actividades de los sentidos. Ése es el veredicto de las Escrituras reveladas.

Significado

Esto se confirma en el siguiente verso del Hari-bhakti-sudhodaya (13.2).