CC Madhya-līlā 20.34

তবে পার হঞা গোসাঞি পুছিলা ঈশানে ।
“জানি, — শেষ দ্রব্য কিছু আছে তোমা স্থানে ॥” ৩৪ ॥
tabe pāra hañā gosāñi puchilā īśāne
“jāni, — śeṣa dravya kichu āche tomā sthāne”

Palabra por palabra

tabea continuación; pāra hañātras cruzar; gosāñiSanātana Gosvāmī; puchilāpreguntó; īśānea Īśāna; jāniyo sé; śeṣa dravyaalgo valioso ha quedado; kichualgo; āchehay; tomā sthānecontigo.

Traducción

Tras cruzar las montañas, Sanātana Gosvāmī dijo a su sirviente: «Īśāna, creo que todavía conservas alguna moneda de oro».