CC Madhya-līlā 20.285
Bengalí
প্রবেশ করিয়া দেখে, সব — অন্ধকার ।
রহিতে নাহিক স্থান, করিলা বিচার ॥ ২৮৫ ॥
রহিতে নাহিক স্থান, করিলা বিচার ॥ ২৮৫ ॥
Texto
praveśa kariyā dekhe, saba — andhakāra
rahite nāhika sthāna, karilā vicāra
rahite nāhika sthāna, karilā vicāra
Palabra por palabra
Traducción
«Mahā-Viṣṇu entró en cada uno de los innumerables universos y vio que por todas partes reinaba la oscuridad y que no había lugar en donde estar. Por consiguiente, reflexionó en la situación.