CC Madhya-līlā 20.258

সহস্রপত্রং কমলং গোকুলাখ্যং মহৎপদম্ ।
তৎকর্ণিকারং তদ্ধাম তদনন্তাংশসম্ভবম্ ॥ ২৫৮ ॥
sahasra-patraṁ kamalaṁ
gokulākhyaṁ mahat padam
tat-karṇikāraṁ tad-dhāma
tad anantāṁśa-sambhavam

Palabra por palabra

sahasra-patramcon miles de pétalos; kamalamparecida a una flor de loto; gokula-ākhyamllamada Gokula; mahat padamla morada suprema; tat-karṇikāramel verticilo de esa flor de loto; tat-dhāmala morada del Señor; tatesa; ananta-aṁśaa partir de la expansión de la energía de Ananta; sambhavamcreación.

Traducción

«“La suprema morada de Gokula, el planeta supremo, se manifiesta como una flor de loto con mil pétalos. El verticilo de la flor es la morada de Kṛṣṇa, el Señor Supremo. Esa morada suprema, de forma de loto, es creada por la voluntad del Señor Ananta.”

Significado

Este verso es una cita de la Brahma-saṁhitā (5.2).